Detailansicht

Modalités de formation des termes français et leur traduction arabe

dans les textes des résolutions de l'Assemblée Générale des Nations Unies [2001-2005]. Analyse linguistique informatique
ISBN/EAN: 9786202532136
Umbreit-Nr.: 9474331

Sprache: Französisch
Umfang: 604 S.
Format in cm: 3.7 x 22 x 15
Einband: kartoniertes Buch

Erschienen am 07.06.2020
Auflage: 1/2020
€ 104,90
(inklusive MwSt.)
Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen
  • Zusatztext
    • La présente thèse s'insère dans le cadre de la terminologie computationnelle et comparée. Elle pose comme problématique l'étude des modalités de formation des termes français et leurs équivalents arabes. Notre tâche se focalisera donc sur une description contrastive linguistique des modes de formation morphosyntaxiques des termes simples français et arabes et se basant sur le traitement d'un corpus bilingue parallèle, figurant dans les résolutions de l'AG de l'ONU (2001-2005). Pour ce faire, la présente étude se veut une étude computationnelle, exploitant nombre de langages de programmation et logiciels en vue d'accomplir les phases du travail terminologique, à commencer par la préparation et la constitution du corpus danalyse (CA) via le balisage XML, passant par lalignement du CA via le langage XQuery, lextraction automatique bilingue des termes, lalignement des listes des CT, la description contrastive morphosyntaxique, lanalyse de léquivalence terminologique et létiquetage morphosyntaxique semi-automatique des termes alignés, pour aboutir enfin à la conception d'une interface de représentation des résultats de la recherche que nous avons baptisé MagiTerme.
  • Autorenportrait
    • Maha El Bacha est maître de conférences en terminologie computationnelle et traductique - au département de français - Faculté d'Al-Alsun - Université d'Ain-Shams - Égypte. Elle est également traductrice indépendante et concepteur du logiciel terminologique « MagiTerme ». Membre de « ESOLE » et « EAGLS ». Mariée et mère de Malek et Malak.