Detailansicht

Edition und Übersetzung

Zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers.Beiträge der Internationalen Fachtagung der Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition, 8.-11.März 2000, Beihefte zu editio 18, editio / Beihefte 18
ISBN/EAN: 9783484295186
Umbreit-Nr.: 3505521

Sprache: Deutsch
Umfang: VIII, 467 S., 67 s/w Illustr., 67 b/w ill.
Format in cm:
Einband: gebundenes Buch

Erschienen am 27.05.2002
Auflage: 1/2002
€ 189,95
(inklusive MwSt.)
Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen
  • Zusatztext
    • Der Band versammelt Beiträge einer Tagung der 'Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition', die sich systematisch mit dem Problem der editorischen Behandlung von Übersetzungen beschäftigt hat. Folgende Fragestellungen werden behandelt: Wie sollen Übersetzungen/Übertragungen in einer Edition rubriziert werden? Welche Bedeutung haben Vorlagen für Übersetzungen/Übertragungen für die Textkritik? Welchen Funktion haben heute zweisprachige Editionen?
  • Kurztext
    • Die Beihefte zu editio erscheinen als Ergänzung zu editio, der internationalen editionswissenschaftlichen Zeitschrift, die in Verbindung mit den entsprechenden Arbeitsgemeinschaften der Germanisten, Philosophen und Musikwissenschaftler herausgegeben wird. Während editio grundsätzliche und übergreifende editionswissenschaftliche Beiträge zu möglichst unterschiedlichen Schwerpunkten bevorzugt, werden in den Beiheften speziellere Fragestellungen aus der konkreten Editionspraxis abgehandelt. Die Beiträge sind jeweils auf ein Thema, das sich in der Regel aus einer Tagung ergeben hat, fokussiert.