Detailansicht

Metaphern im deutschen und polnischen Fußballjargon

Eine semantische kontrastive Analyse aus kognitiver Sicht, Danziger Beiträge zur Germanistik 63
ISBN/EAN: 9783631921005
Umbreit-Nr.: 8906087

Sprache: Deutsch
Umfang: 372 S.
Format in cm: 2.5 x 21.6 x 15.3
Einband: gebundenes Buch

Erschienen am 23.12.2025
Auflage: 1/2025
€ 59,95
(inklusive MwSt.)
Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen
  • Zusatztext
    • Das Buch thematisiert die Metaphorik im Fußballjargon. Das Ziel der Beschreibung ist die Analyse des metaphorischen Potenzials deutscher und polnischer Ausdrücke aus dem Fußballjargon mithilfe des kognitiven Ansatzes. Auf der Grundlage des gebildeten Korpus werden äquivalente metaphorische Ausdrücke in beiden Sprachen festgestellt und verglichen. Die Äquivalenzpaare werden anhand von Kriterien wie Quelldomäne, Zieldomäne, Bildvorstellung, gemeinsamem Element der metaphorischen Übertragung und Motivation beschrieben. Die Untersuchung hat einen innovativen Charakter, da die Fußballmetaphern bisher nicht auf diese Weise kontrastiv analysiert wurden.
  • Kurztext
    • Das Buch thematisiert die Metaphorik im deutschen und polnischen Fußballjargon. Unter Anwendung des kognitiven Ansatzes werden äquivalente metaphorische Ausdrücke in beiden Sprachen kontrastiv analysiert.
  • Autorenportrait
    • Magdalena Mucha-Borzecka ist Germanistin. Sie promovierte 2023 in der Sprachwissenschaft am Institut für Linguistik der Katholischen Universität Lublin Johannes Paul II. in Polen. Ihre Forschungsschwerpunkte umfassen Fachkommunikation, insbesondere Fußballsprache sowie kognitive und kontrastive Linguistik.